有發(fā)言權(quán)英文?有更多的發(fā)言權(quán):have more say have more speaking rights.我想擁有更多的發(fā)言權(quán):I want to have more say.I want to have more speaking rights.自己翻譯的,那么,有發(fā)言權(quán)英文?一起來了解一下吧。
Human who becomes most has the right to speak
或者Become the most people have a say
have/has say about sth.
e.g.Residents have say(有發(fā)言權(quán)) in taming their street
say
[sei]
v.
說, 講, 背誦, 念, 表示, 比方說, 假定
n.
話語, 想說的意見, *發(fā)言權(quán)***
The right or power to influence or make a decision:
發(fā)言權(quán):影響或做出決定的權(quán)利或權(quán)力:
Citizens have a say in the councils of government. All I want is some say in the matter.
市民在政府議會中有發(fā)言權(quán)。我只想在這件事上有些決定權(quán)
據(jù)說的英文是it is saidthat。
重點詞匯解釋
say
英 [se?] 美 [se?]
v. 說;講;比如說;表明
n. 發(fā)言權(quán);意見
例句:He said hello to me with a smile.
翻譯:他面帶微笑地和我打了個招呼。
短語:
1、say poetry 背詩
2、say rain 預(yù)報有雨
3、say sorry 說對不起
擴(kuò)展資料:
用法
v. (動詞)
1、say可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,后可接名詞、代詞、動詞不定式、帶疑問詞的不定式或that/wh-從句作賓語。也可引出直接引語。可用于被動結(jié)構(gòu)。有時還可用一般現(xiàn)在時表過去。
2、say引出直接引語時,如果主句是放在引語之前,主句中的主語不管是名詞或是代詞,主謂均不倒裝;如果主句是放在引語之后或是插在引語之中,主語是代詞時,主謂也不倒裝,主語是名詞時,主謂常可倒裝。
嗯,我正好在英國留過學(xué),對這兩個詞的用法區(qū)別有一點體會,請先參考表格。
【詞匯釋義】
say
英 [se?] 美 [se?]
v.
說;講;告訴;念;朗誦;背誦;表達(dá),表述(見解);比方說;表明,顯示,表達(dá)(思想、感情);提供信息
n.
決定權(quán);發(fā)言權(quán)
int.
(表示驚訝或興奮)嘿,嘖嘖;(提請別人注意、提出建議或作出評論)喂,我說
speak
英 [spi?k] 美 [spi?k]
v.
談話;交談;說話;講話;提起;講述;會說,會講(某種語言);…行話;發(fā)言
第三人稱單數(shù): speaks現(xiàn)在分詞: speaking過去式: spoke過去分詞: spoken
【辨析】
Say指用語言發(fā)表思想或說明一件事,它著重于所說的內(nèi)容;speak不著重于所說的內(nèi)容,而著重于說話的能力。例如某人能說幾國文字這個“說”字,在英語里應(yīng)用speak,不用say。此外,speak還有一人說,其他人聽的意味。
就詞性而言,say既可作動詞,又可作名詞。
據(jù)說英文:it is said that。
it is said that
一、含義:
有人說; 據(jù)說
二、用法
要表達(dá)你聽來、看來的沒有確鑿證據(jù)的事情,這個句型最方便。這個句型也表示你開始陳述。
it是形式主語,指代后置的主語從句。如果用正常語序that is said,其實就是"one says + that引導(dǎo)的賓語從句”的被動語態(tài), 未免主語部分太長,顯得結(jié)構(gòu)臃腫,所以就改用it is said that句式。
These medical herbs are said to act on the heart.
據(jù)說這些藥草對心臟起作用。
擴(kuò)展資料:
意思相近單詞:allegedly、purportedly。
一、allegedly
1、含義:adv. 依其申述;據(jù)傳。
2、舉例
He is allegedly a police agent.
據(jù)傳他是警方的密探。
二、purportedly
1、含義:adv. 據(jù)稱。
2、舉例
The Al-Qaeda leader Osama bin Laden has purportedly urged European countries to
end their alliance with the United States and withdraw from Afghanistan.
據(jù)稱,基地組織頭目本拉登敦促歐洲國家終止他們與美國的聯(lián)盟關(guān)系,從阿富汗撤軍。
以上就是有發(fā)言權(quán)英文的全部內(nèi)容,(小馬丁·路德·金)。“I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality” (Martin Luther King, Jr.).若僅表示有發(fā)言權(quán)。