考研英語(yǔ)二長(zhǎng)難句?考研英語(yǔ)二考試中,閱讀部分是非常重要的一個(gè)部分,而閱讀部分中長(zhǎng)難句的出現(xiàn)頻率非常高。因此,掌握長(zhǎng)難句的分析方法對(duì)于英語(yǔ)二閱讀題的解答是非常有幫助的。長(zhǎng)難句的理解對(duì)于整個(gè)英語(yǔ)二考試的成績(jī)都有著非常大的影響,所以建議考生們?cè)趥淇歼^(guò)程中重視長(zhǎng)難句的學(xué)習(xí)和掌握。具體來(lái)說(shuō),那么,考研英語(yǔ)二長(zhǎng)難句?一起來(lái)了解一下吧。
學(xué)習(xí)考研英語(yǔ)中的長(zhǎng)難句是提高閱讀理解和翻譯能力的重要環(huán)節(jié)。長(zhǎng)難句通常指的是那些結(jié)構(gòu)復(fù)雜、信息量大、含義深刻的句子,它們往往包含多個(gè)從句、分詞、不定式、省略、倒裝等語(yǔ)言現(xiàn)象。要想有效地攻克長(zhǎng)難句,可以采取以下幾個(gè)步驟:
基礎(chǔ)知識(shí)鞏固:要確保對(duì)英語(yǔ)的基本語(yǔ)法有清晰的理解,包括句子成分、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句等。這是分析長(zhǎng)難句的基礎(chǔ)。
詞匯量提升:長(zhǎng)難句中往往包含大量生詞和短語(yǔ),因此擴(kuò)大詞匯量是必不可少的。通過(guò)背單詞、記憶固定搭配和短語(yǔ),提高對(duì)句子中關(guān)鍵詞的理解能力。
分析句子結(jié)構(gòu):面對(duì)一個(gè)長(zhǎng)難句,先不要急于求成,應(yīng)該逐字逐句地分析其結(jié)構(gòu)。找出主干部分,即主語(yǔ)和謂語(yǔ),然后分析各種修飾成分,如定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)等,以及它們是如何依附于主干上的。
練習(xí)拆分句子:將長(zhǎng)難句拆分成若干個(gè)簡(jiǎn)單句或短語(yǔ),逐一理解每個(gè)部分的意思,然后再將它們組合起來(lái)理解整個(gè)句子的含義。這種“化整為零”的方法有助于降低理解難度。
識(shí)別連接詞:連接詞在長(zhǎng)難句中起到承上啟下的作用,如轉(zhuǎn)折、并列、因果等關(guān)系詞。識(shí)別并理解這些連接詞的功能對(duì)于把握句子的邏輯關(guān)系至關(guān)重要。
多做練習(xí):通過(guò)大量的閱讀和翻譯練習(xí)來(lái)提高對(duì)長(zhǎng)難句的分析和理解能力。
長(zhǎng)難句只是考研英語(yǔ)試卷中一類(lèi)比較難理解的句子的總稱(chēng),因其句子普遍較長(zhǎng),語(yǔ)法結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,比較難理解,故稱(chēng)為“長(zhǎng)難句”??佳性嚲碇忻科恼露即嬖陂L(zhǎng)難句,包括翻譯題型里的句子。
第一種類(lèi):諺語(yǔ)類(lèi),即在中國(guó)所謂的俗語(yǔ),如love me love my dog; A stitch in time saves nine; Adversity makes a man wise, not rich.等等。這類(lèi)的長(zhǎng)難句屬于短小,卻意義深刻,如在2007年閱讀中第一篇閱讀第5小題中的四個(gè)選項(xiàng)即作為考察點(diǎn)。所以,對(duì)于此類(lèi)的諺語(yǔ)類(lèi)的長(zhǎng)難句則要求同學(xué)們?cè)谌粘W(xué)習(xí)中多多積累。
第二種類(lèi):似是而非型。這是什么意思呢?有些句子看似很長(zhǎng),魚(yú)龍混雜,實(shí)則是簡(jiǎn)單句式,如Although this is an interesting issue, it has nothing to do with the thesis, which explains how the setting influences Sammy’s decision to quit his job.(2008 Part B);while examining housing construction, the researchers discovered that illiterate, non-English- speaking Mexican workers in Houston, Texas, consistently met best-practice labor productivity standards despite the complexity of the building industry's work.(2008 Text3)這兩個(gè)句子即是看起來(lái)是一片,但是經(jīng)過(guò)抓主干去枝葉,分析來(lái)就剩主句一句了。
Application of many celebrities for immigrationto Britain seems to have surged_______the concerning policy was released.
在本句中,主謂賓結(jié)構(gòu)非常清晰,application是主語(yǔ),seems是謂語(yǔ)動(dòng)詞,橫線后面也是一個(gè)句子,時(shí)態(tài)為過(guò)去式,主句中的時(shí)態(tài)是現(xiàn)在完成時(shí),根據(jù)考點(diǎn),我們可以推出橫線部分天鵝since.
長(zhǎng)難句
第一章 并列句
一、
并列句的構(gòu)成
并列句指多件事(兩件或兩件以上)同等重要。并列句的構(gòu)成: 多個(gè)簡(jiǎn)單句+并列連詞
(一)表示順接的并列連詞
(二)表示轉(zhuǎn)折的并列連詞
(三)表示選擇的并列連詞
(四)表示因果的并列連詞
【補(bǔ)充】
若多件事之間并列,且并列連詞相同,則只保留最后一個(gè),把前面相同的連詞省略,替換成逗號(hào);若并列連詞不同,則不能替換。
二、
并列句的省略
相同的成分可以省略,余下的成分保持不變。
第二章 復(fù)合句
第一節(jié) 名詞性從句
特點(diǎn): 寫(xiě)法基本相同,只是位置不同。
一、
賓語(yǔ)從句
(一)含義
一個(gè)句子作賓語(yǔ),放在另一個(gè)句子(主句)中。
(二)寫(xiě)法
1. 陳述句變賓語(yǔ)從句→ 前加 that (that不作成分,可以省略)
Dr.Worm acknowledges that these figuresare conservative .(2006,Reading Comprehension,Part A Text 3)
2. 特殊疑問(wèn)句變賓語(yǔ)從句 → 要 調(diào)整語(yǔ)序 (疑問(wèn)語(yǔ)序變陳述語(yǔ)序,即把疑問(wèn)句的主語(yǔ)提到謂語(yǔ)動(dòng)詞前), 其他不變 ,且無(wú)需添加連接詞
We suddenly can't remember where we putthe keys just a moment ago ,...(英語(yǔ)一,2014,Use of English)
3. 一般疑問(wèn)句變賓語(yǔ)從句 → 先 調(diào)整語(yǔ)序 (主語(yǔ)提前),再在前面加“ 是否 (whether或if)”
I don't knowifother clients are goingto abandon me, too .(2004,Reading Comprehension,Part A Text 3)
【補(bǔ)充】
若主句是疑問(wèn)句,內(nèi)部包含的賓語(yǔ)從句依然遵此原則——變?yōu)?strong> 陳述語(yǔ)序
【結(jié)論】 賓語(yǔ)從句=連接詞+陳述句
(三)賓語(yǔ)從句的位置
【補(bǔ)充】
除了作謂語(yǔ)的及物動(dòng)詞后可接賓語(yǔ)從句之外,非謂語(yǔ)動(dòng)詞后也可以接賓語(yǔ)從句,但注意一定要是及物動(dòng)詞的非謂語(yǔ)后才可接賓語(yǔ)從句。
The recession threatened to remove the advertising and readers that had not already fled to the internet.
主語(yǔ):The recession
謂語(yǔ):threatened
賓語(yǔ):不定式作賓語(yǔ)to remove the advertising and readers
定語(yǔ)從句修飾readers:that had not already fled to the internet.
以上就是考研英語(yǔ)二長(zhǎng)難句的全部?jī)?nèi)容,Application of many celebrities for immigrationto Britain seems to have surged___the concerning policy was released.在本句中,主謂賓結(jié)構(gòu)非常清晰,application是主語(yǔ),seems是謂語(yǔ)動(dòng)詞,橫線后面也是一個(gè)句子,時(shí)態(tài)為過(guò)去式,主句中的時(shí)態(tài)是現(xiàn)在完成時(shí),根據(jù)考點(diǎn)。