應(yīng)對英語怎么說?3、tackle:tackle 這個詞更為常見一些,它的英文解釋是:to make a determined effort to deal with a difficult problem or situation “應(yīng)付,處理(難題或局面)”,這個詞可替換 deal with,更加靈活好用。4、那么,應(yīng)對英語怎么說?一起來了解一下吧。
"how to deal with"和"what to do with"這兩個短語在意義上有一些微妙的差別。"how to deal with"更強調(diào)解決問題的過程和方法,而"what to do with"更注重對待事物或決策的選擇。
"how to deal with"的意思是“如何處理”或“如何應(yīng)對”。它通常用于描述面對問題、挑戰(zhàn)或困境時的解決方法或行動步驟。它強調(diào)的是解決問題的方式、過程或方法。
例如:
How to deal with stress?(如何應(yīng)對壓力?)
How to deal with difficult people?(如何處理難纏的人?)
"what to do with"的意思是“如何處理”或“對待如何”。它通常用于描述對某物或某人采取的行動或決策。它關(guān)注的是對待事物或人的方式、選擇或決策。
例如:
What to do with the leftovers?(剩菜怎么處理?)
What should I do with this information?(我該如何處理這些信息?)
具體表現(xiàn)為以下方面:
1.解決問題的角度不同:
"How to deal with"強調(diào)的是解決問題的方式、方法或步驟。
應(yīng)對挑戰(zhàn)
face the challenges
tackle the challenges
cope with the challenges
respond to the challenge
deal withchallenge
tackling the challenge
wrestling with challenge
deal
英音[di?l]?
美音[di?l]?
同義 answer to answerreply to reply
關(guān)于應(yīng)對的相關(guān)短語
應(yīng)對beanswerablefor
應(yīng)對策略copingstrategy;
應(yīng)對措施Responsemeasures
應(yīng)對壓力Dealwiththepressure;
應(yīng)對效能copingefficacy;
應(yīng)對辦法answeringmethods
應(yīng)對能力copingcapacity;
應(yīng)對技能copingskills;
應(yīng)對體系responsivesystem
積極應(yīng)對activecoping
關(guān)于應(yīng)對的相關(guān)例句
1.HepromisedtoappointanAIDSczartodealwiththedisease.
他許諾任命一位艾滋病大使來應(yīng)對這種疾病。
2.Councilsshouldbeanswerabletothepeoplewhoelectthem.
市政會成員應(yīng)對推選他們的人負責(zé)。
3.Weneededtoreskillourworkforcetocopewithmassivetechnologicalchange.
我們得讓工人學(xué)習(xí)新技能,以應(yīng)對巨大的技術(shù)變革。
4.Heistusslingwiththeproblemofwhattodoaboutinflation.
他正全力應(yīng)對如何解決通貨膨脹的問題。
應(yīng)對壓力英語為Coping with stress。
關(guān)于壓力的英語表達:
1、bring sth to bear(on sb/sth).
把精力用于....,對.....施加壓力。
We must bring all our energies to bear on academic tasks.
我們必須把全部精力投入在學(xué)習(xí)任務(wù)上。
I'm really under the gun today.
我今天真的壓力很大。
2、stressful壓力重的,緊張的。
It was a stressful time for all of us.
這對我們來說都是一段壓力很大的時候。
3、be under stress處于壓力之下。
Things can easily go wrong when people are under stress.
人在壓力之下,辦事情就容易出差錯。
壓力簡介:
1、物理學(xué)上的壓力,是指發(fā)生在兩個物體的接觸表面的作用力,或者是氣體對于固體和液體表面的垂直作用力,或者是液體對于固體表面的垂直作用力。
2、工作壓力是指因工作負擔(dān)過重、變換生產(chǎn)崗位、工作責(zé)任過大或改變等對人產(chǎn)生的壓力,工作壓力是當前全球性的熱點話題,壓力既是一種強大的推動力,也是一個影響工作績效和職業(yè)健康的消極因素增加運動壓力。
我相信我們可以應(yīng)對未來的挑戰(zhàn),不辜負我們共同的價值觀。下面就由我為大家?guī)黻P(guān)于應(yīng)對的英語短語集錦,希望大家能有所收獲。
關(guān)于應(yīng)對的相關(guān)短語
應(yīng)對 be answerable for
應(yīng)對策略 coping strategy ;
應(yīng)對措施 Response measures
應(yīng)對壓力 Deal with the pressure ;
應(yīng)對效能 coping efficacy ;
應(yīng)對辦法answering methods
應(yīng)對能力 coping capacity ;
應(yīng)對技能 coping skills ;
應(yīng)對體系 responsive system
積極應(yīng)對 active coping
關(guān)于應(yīng)對的相關(guān)單詞
reply;
answer
關(guān)于應(yīng)對的相關(guān)例句
1. He promised to appoint an AIDS czar to deal with the disease.
他許諾任命一位艾滋病大使來應(yīng)對這種疾病。
2. Councils should be answerable to the people who elect them.
市政會成員應(yīng)對推選他們的人負責(zé)。
以上就是應(yīng)對英語怎么說的全部內(nèi)容,"What should I do with this gift?"(我該怎么處理這個禮物?)陳述句:如果是陳述事實或給出建議,使用陳述句形式。例如:"People know how to deal with difficult situations."(人們知道如何應(yīng)對困境。