對不起請再說一遍英文?對不起,請再說一遍的英文是pardon me。資料擴展:小學至高中階段,特別是中學階段,幾乎全部的學校選擇英語作為其主要或唯一的外語必修課。中國自20世紀80年代末期至20世紀90年代初期開始,在全日制普通大學推行大學英語四六級考試,作為對選擇英語作為第一外語必修課課程與拿到大學畢業證書的達標要求。那么,對不起請再說一遍英文?一起來了解一下吧。
I beg your pardon, would you mind to repeat it again?
請再說一遍!Pardon
請您再說一遍I beg your pardon
請再說一遍。dasi hanbeon malsseumhae juseyo
對不起,請再說一遍Pardon
原諒,請再說一遍pardon
(沒聽清)請再說一遍Wie bitte
對不起,請再說一遍好嗎?I beg your pardon
請某人再說一遍beg one's pardon
請您再說一遍(我沒有聽清)I beg your pardon
我沒聽見你說的。請再說一遍。
I can't hear you. Please say it again.
對不起請再說一遍好嗎?
Sorry , could you speak again please?
Pardon me?
其實pardon為最常用 最能表達意思的一個詞,一個詞就能將意思表達清楚了
pardon是最短的了。
你可以說Could you say that again?
或者Say again?
pardon,尤其是 I beg your pardon. 是很英國的表達方式,在美國多用 Excuse me, could you pleae say it again. Excuse me, could you please repeat.
對不起,請再說一遍的英文是pardon me。
資料擴展:
小學至高中階段,特別是中學階段,幾乎全部的學校選擇英語作為其主要或唯一的外語必修課。
中國自20世紀80年代末期至20世紀90年代初期開始,在全日制普通大學推行大學英語四六級考試,作為對選擇英語作為第一外語必修課課程與拿到大學畢業證書的達標要求。
2001年,頒布《義務教育英語課程標準》,學習英語的起始年級從初中一年級提前至小學三年級,逐漸加強基礎教育階段的英語教學。
中國在1949年至20世紀50年代,因與蘇聯的關系極為密切,主要以俄語作為第一外語,從20世紀60年代以后,開始選擇英語作為第一外語,特別是1983年以后,英語在高考中,同語文、數學等科目一樣同等對待。
以此為導向,中國大陸地區的高中課程,基本上以英語作為外語教學課程的必修課。在全日制普通大學,除了非英語外語專業以外,一般均以英語作為必修課,其他外語作為選修課;而非英語專業的語言專業,一般要求同時對英語作為必要課程之列。
2019年1月15日,中國教育部考試中心與英國文化教育協會在北京聯合發布雅思、普思考試與中國英語能力等級量表對接研究結果,標志著中國英語語言能力標準與國際考試接軌,中英在教育領域的合作進入新階段
對古英語影響比較大的是以丹麥語為首的北歐諸語,英語和丹麥語這兩種語言中相似的詞匯很多。
以上就是對不起請再說一遍英文的全部內容,一、“pardon me”的釋義 原諒我,對不起;請再說一遍。二、“pardon me”的同義詞 1、beg your pardon:原諒某人:原諒某人所說或所做的行為。2、Please forgive me:對不起,請原諒。三、“pardon me”的短語 1、Pardon me for jumping in:請原諒我闖入;請原諒我突然加入你們的談話。2、內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。